pronunciation: IPA: ˈɔfˌsɛt

Translations into Arabic:

  • ,بوبنأ يف ءاوتلا ,تابن نم ةليسف ,ضوع ,سفوأ ةعابط يف ئجافم ريغت ,فاجلا ريغ ربحلا لاقتنا ,نزاوملا ,ءاوتلاام ئش داعبأ   
  • حيد   
    [حاسوب]

Other meanings:

 
offset printing
 
Anything that acts as counterbalance; a compensating equivalent.
 
difference in memory addresses
 
(obsolete, c. 1555) A time at which something begins; outset.
 
to compensate for something
 
compensating equivalent
 
To compensate for something.
 
The distance by which one thing is out of alignment with another.
 
To move an object from its initial X, Y, and Z (three-dimensional objects only) coordinates to new coordinates.
 
distance by which one thing is out of alignment with another
 
(international trade) A form of countertrade arrangement, in which the seller agrees to purchase within a set time frame products of a certain value from the the buying country. This kind of agreement may be used in large international public sector contracts such as arms sales.
 
(programming) The difference between a target memory address and a base address.
 
A printing method, in which ink is carried from a metal plate to a rubber blanket and from there to the printing surface.

Similar phrases in dictionary English Arabic. (8)

commission offsetمقاصة العمولة
government pension offsetةموكحلا دعاقت بتار ضوع
horizontal offsetإزاحة أفقية
offset accountحساب مقابل
offset entryإدخال مقاصة
offset transactionالحركة المقابلة
vertical offsetإزاحة رأسية
workmen’s compensation offsetلامعلل تاضيوعت ضوع

    Show declension

Example sentences with "offset", translation memory

add example
The unencumbered balance arose mainly under military contingents, civilian police, international and local staff, communications and commercial freight and cartage; this was partially offset by overexpenditure on premises/accommodation, air operations, other equipment, supplies and services and training programmesوكان المبلغ غير المربوط قد نشأ أساسا عن بنود الوحدات العسكرية، والشرطة المدنية، والموظفين الدوليين والمحليين، والاتصالات، والشحن التجاري وأجور النقل؛ وقد قابل ذلك جزئيا إفراط في النفقات في بنود أماكن العمل/الإقامة، والعمليات الجوية، والمعدات الأخرى، واللوازم والخدمات، وبرامج التدريب
As to limitation of liability, it has been justified as necessary to offset the harsh impact of imposing a strict liability regimeوفيما يتعلق بالحد من المسؤولية جرى تبرير ذلك باعتباره ضرورياً لمعادلة الآثار القاسية الناجمة عن فرض نظام للمسؤولية المشددة
The additional requirements were attributable to the full incumbency of the additional posts (Associate Television Producer and Production Assistant) approved for the ‧ period compared with the provisions made in the budget at ‧ per cent of standard Professional staff costs and ‧ per cent for General Service staff costs, offset by lower actual common staff costs compared with the standard costs provided in the budgetتُعزى الاحتياجات الإضافية إلى شغل كامل للوظائف الإضافية (منتج تلفزيوني مساعد ومساعد إنتاج) المعتمدة للفترة ‧ بالمقارنة مع الاعتمادات المخصصة في الميزانية بنسبة ‧ في المائة من التكاليف القياسية لموظفي الفئة الفنية و ‧ في المائة لتكاليف موظفي فئة الخدمات العامة، يقابلها انخفاض في التكاليف العامة الفعلية للموظفين بالمقارنة مع التكاليف القياسية المدرجة في الميزانية
Preliminary data for ‧ suggest that this year's sharp reduction in opium production in Afghanistan has not been offset by increases in other areas or countriesوتفيد البيانات الأولية لعام ‧ أن الانخفاض الشديد في إنتاج هذا العام من الأفيون في أفغانستان لم تقابله زيادات في مناطق أو بلدان أخرى
The Panel found that, in each claim, these expenses were compensable in principle as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, however adjustments to the claimed amounts were required to offset the risk of overstatement resulting from certain evidentiary shortcomings as more fully described belowورأى الفريق أن هذه النفقات، في كل مطالبة من المطالبات، تستحق التعويض من حيث المبدأ بوصفها خسائر مباشرة ناجمة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها، ومع ذلك من الضروري إدخال بعض التسويات على المبالغ المطالَب بها لمراعاة احتمال المبالغة في تقدير التعويض التي قد تنجم عن بعض النقص في مستندات الإثبات كما هو موصوف بمزيد من التفصيل فيما يلي أدناه
The actuarial valuation, which was a part of a joint study by Mercer Human Resource Consulting, estimates the accrued liability (net of offset of retiree contributions) of UNICEF at ‧ ecember ‧ at $ ‧ million. In ‧ established a reserve of $ ‧ million to partially fund the estimated liabilityيقدر التقييم الاكتواري، الذي أُجري ضمن الدراسة المشتركة لمؤسسة ميرسر الاستشارية لشؤون الموارد البشرية، الالتزامات المستحقة (صافي قيمة ما يقابل اشتراكات المتقاعدين) على منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ بمبلغ ‧ مليون دولار. وفي عام ‧ ، أنشأت اليونيسيف احتياطيا قيمته ‧ مليون دولار لتمويل جزء من الالتزامات المستحقة
The overall lower requirements for facilities and infrastructure were offset in part by increased requirements for spare parts and supplies attributable to the need to repair nine rub halls damaged during a thunderstorm, construction services and petrol, oil and lubricantsوقابل الانخفاض الإجمالي في الاحتياجات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية في جزء منه زيادة في الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم تُعزى إلى الحاجة لإصلاح ثماني خيام مطاطية أصيبت بأضرار أثناء عاصفة رعدية، وخدمات التشييد، والوقود والزيوت ومواد التشحيم
The resulting unencumbered balance of $ ‧ is mostly due to civilian vacancies among international staff, as well as reduced requirements under transport and other programmes, offset by additional requirements for other equipmentويُعزى الرصيد غير المرتبط به الناتج عن ذلك والبالغ ‧ دولار أساسا إلى شواغر الوظائف المدنية من الموظفين الدوليين إضافة إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند النقل والبرامج الأخرى، تقابله احتياجات إضافية للمعدات الأخرى
Removals by LUCF in most Parties offset GHG emissions from this same sector (see tableوفي معظم الأطراف، عوضت عمليات الإزالة بواسطة التغيير في استخدام الأراضي والغابات انبعاثات غازات الدفيئة من نفس هذا القطاع (انظر الجدول
Offsetting this trend, there has been an expansion of the various space-related services provided by the private sector on a commercial basisوفي مقابل هذا الاتجاه، هناك زيادة في الخدمات المتصلة بالفضاء المقدمة من القطاع الخاص على أساس تجاري
Welcomes the annual contribution of ‧ million euros pledged by the host Governments of the Convention secretariat to offset planned expendituresيرحب بالمساهمة السنوية البالغة ‧ مليون يورو التي تعهدت بها الحكومة المضيفة [الحكومتان المضيفتان] لأمانة الاتفاقية لمعادلة النفقات المعتزمة؛
The improving picture was offset by a small number of high-profile cases, and despite the statistical improvement members of minority communities continue to express fears about their freedom of movementويقابل هذه الصورة المتحسنة عدد صغير من الحوادث البارزة، وعلى الرغم من التحسن من الناحية الإحصائية، ما يزال أعضاء الأقليات يعربون عن مخاوفهم بشأن حريتهم في التنقل
The increase of $ ‧ in non-post requirements is the net result of an increase of $ ‧ under consultants and experts, which is partly offset by reductions of: (a) $ ‧ under other staff costs; (b) $ ‧ under travel of staff; (c) $ ‧ under contractual services; and (d) $ ‧ under general operating expensesكما أن الزيادة البالغة ‧ دولار تحت بند الاحتياجات من غير الوظائف هي صافي محصلة الزيادة التي مقدارها ‧ دولار تحت بند الاستشاريون والخبراء، والتي قلصتها جزئيا التخفيضات التالية: (أ) ‧ دولار تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى؛ و (ب) ‧ دولار تحت بند سفر الموظفين؛ و (ج) ‧ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية؛ و (د) ‧ دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة
Girl-specific resource allocation was reported, in particular for promoting girls' education in rural areas through trust funds, scholarships, bursaries and the offsetting of school feesوأبلِغ عن تخصيص موارد للفتيات، لا سيما من أجل النهوض بتعليم الفتيات في المناطق الريفية، عن طريق الصناديق الاستئمانية، والمنح الدراسية، والمنح المالية، ومعادلة الرسوم المدرسية
The increase in proposed resources is due to an increase in requirements under salaries and common staff costs for international and local staff, under premises and accommodation and under transport operations, offset by a decrease under communications and other equipmentوتعزى الزيادة في الموارد المقترحة إلى زيادة الاحتياجات في بند المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الدوليين والمحليين وفي بند المباني وأماكن الإقامة وعمليات النقل والتي يقابلها انخفاض في بند الاتصالات والمعدات الأخرى
In this regard, EJ recommended, inter alia, that the Human Rights Council encourage the international community to assist the Union of the Comoros in its efforts to mitigate and adapt to the effects of climate change, and to collectively provide for, or offset the costs of, resettlement of Comorians displaced by climate change on a basis proportional to their greenhouse gas emissionsوفي هذا الصدد، أوصت منظمة عدالة الأرض بجملة تدابير من بينها تشجيع مجلس حقوق الإنسان للمجتمع الدولي على مساعدة اتحاد جزر القمر في الجهود التي يبذلها لتخفيف الآثار الناجمة عن تغير المناخ والتكيف معها، والتكفل جماعياً بإعادة توطين أو تعويض سكان جزر القمر الذين شردوا بسبب تغير المناخ على أساس يتناسب مع حجم انبعاثات غازات الدفيئة التي تضرروا منها
In that regard, developed countries should increase their official development assistance to the agreed level of ‧ per cent of gross national product, poor countries should be allowed to participate in decision-making in international economic affairs, including those of the World Trade Organization and measures should be taken to offset the negative effects of globalizationوفي هذا الخصوص، يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تزيد مساعدتها الإنمائية الرسمية إلى المستوى المتفق عليه البالغ ‧ في المائة من الناتج القومي الإجمالي، كما يجب أن يُسمَح للبلدان الفقيرة بأن تشارك في صنع القرارات في الشؤون الاقتصادية الدولية، بما فيها شؤون منظمة التجارة العالمية، هذا إلى وجوب اتخاذ التدابير لمعادلة الآثار السلبية للعولمة
The unencumbered balance of $ ‧ gross ($ ‧ net) resulted from reduced requirements under military and police personnel ($ ‧ ) and civilian personnel ($ ‧ ), offset by increased expenditure under operational requirement ($وقد نشأ الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه ‧ دولار (صافيه ‧ دولار) من تقليص الاحتياجات للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ( ‧ دولار) والموظفين المدنيين ( ‧ دولار) يقابلها زيادة في النفقات الناتجة عن الاحتياجات التشغيلية ( ‧ دولار
National staff: net change zero ( ‧ new National Officer post offset by the abolition of ‧ ational Officer general temporary assistance positionالموظفون الوطنيون: صافي التغير يبلغ صفرا (تمت مقابلة وظيفة جديدة لموظف وطني بإلغاء وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لموظف وطني
Australia and New Zealand both largely avoided the global economic slowdown, as strengthened domestic demand offset some of the negative fallout of the external shocksولم تصب استراليا ونيوزيلندا إلى حد كبير بالتباطؤ الاقتصادي العالمي، حيث خففت قوة الطلب المحلي من بعض الآثار السلبية للصدمات الخارجية
To offset costs further, some missions encourage staff to assist in building facilities or teach specialized classes in their areas of expertiseولتغطية قدر أكبر من التكاليف، تشجع بعثات أخرى الموظفين على المساعدة في بناء مرافق أو إعطاء دروس متخصصة في مجال خبراتهم
Document consists of pp ‧ plus annex for offset (new pageانظر الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السادسة والخمسون، الملحق رقم ‧ ( ‧ )، الفصل الثامن، الفرع باء
Increased requirements are attributable mainly to one additional Professional post and upgrading of one Professional post, which is partially offset by the abolition of one Field Service post as detailed belowتعزى الاحتياجات الإضافية بشكل رئيسي إلى وظيفة إضافية واحدة من الفئة الفنية ورفع رتبة وظيفة واحدة من الفئة الفنية وهو ما عوضه جزئيا إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية على النحو المفصل أدناه
The increase in the amount of $ ‧ comprises: (a) an increase of $ ‧ relating to four new Professional posts ( ‧ in the Support Services Service and ‧ and ‧ in the Information Technology Service) in place of the posts at the same level currently funded on a reimbursable basis from the extrabudgetary resources of UNEP and UN-Habitat, in line with the overall policy of strengthening the regular budget component of the United Nations Office at Nairobi; and (b) a net reduction of $ ‧ under non-post items, including a reduction of $ ‧ under general operating expenses, partly offset by estimated increases in requirements under contractual services ($ ‧ ) and furniture and equipment ($وتشمل الزيادة البالغ قدرها ‧ دولار: (أ) زيادة قدرها ‧ دولار تتصل بأربع وظائف فنية جديدة ( ‧ ف ‧ في دائرة خدمات الدعم، و ‧ ف ‧ و ‧ ف ‧ في دائرة تكنولوجيا المعلومات) بدلا عن وظائف من نفس المستوى يجري تمويلها حاليا على أساس رد التكلفة من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة، بصورة تتماشى مع السياسة العامة لتعزيز مكون الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛ و (ب) صافي تخفيض قدره ‧ دولار تحت بند التكاليف غير المتصلة بالوظائف، ويشمل ذلك تخفيضا قدره ‧ دولار تحت نفقات التشغيل العامة، يعوض جزئيا بزيادة تقديرية في الاحتياجات تحت بند الخدمات التعاقدية ( ‧ دولار) والأثاثات والمعدات ( ‧ دولار
These are shown both as support cost income and support cost charges and are offset by a consolidation elimination (see statementوإنما تُسجَّل كإيرادات متأتية من تكاليف الدعم وكنفقات مترتبة على تكاليف الدعم وتتم معادلتها بعملية إلغاء توحيد الحساب (انظر البيان الأول
Showing page 1. Found 3652 sentences matching phrase "offset".Found in 1.215 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.