Translations into English:

 
Beauty is to die for. Literally: Such was her beauty that it brought an entire citadel to its demise.

Similar phrases in dictionary Japanese English. (18)

花を欺く美人woman as pretty as a flower
傾国傾城woman so glamorous as to bring ruin to a country is captivated by her beauty; femme fatale
傾城beauty; courtesan; prostitute; siren
傾城傾国femme fatale; woman so glamorous as to bring ruin to a country is captivated by her beauty
傾城買いbuying the services of a prostitute
松重美人Yoshito Matsushige
性格美人woman with a wonderful personality
整形美人a plastic-surgery beauty; plastic-surgery beauty
中国四大美人Four Beauties
年増美人woman of mature beauty
八方美人flunky; a flunky; ev; erybody's friend; person who shows people what they want to see; everybody’s friend; one who is affable to everybody; person beautiful from all angles
美人beauty; ; fit; beautiful person; beautiful woman
美人コンテストbeauty pageant; beauty contest
美人のatractive
美人画Ukiyo-e portraying beautiful women
美人薄命beauty and fortune seldom go together; the beautiful die young; beautiful die young
美白美人beautiful white-skinned lady
不美人plain woman

    Show declension

Example sentences with "傾城の美人", translation memory

add example
哲学 者 の 梅原 猛 は 、 『 アート ・ トップ 』 1978 年 12 月 号 に 掲載 さ れ た 小論 で 、 「 上村 松篁 の 花鳥 画 は 、 鳥 の 世界 に 移 さ れ た 一種 の 美人 画 で あ る 。 」 と 言 う 様 な 主旨 を 述べ て い る 。In an essay published in the December 1978 edition of a periodical called " Art Top , " a philosopher Takeshi UMEHARA described the flowers-and-birds painting of Shoko UEMURA is a type of bijinga descended into the world of birds . '
独自 性 の 際立 つ 退廃 的 で 妖艶 な 美人 画 で 知 ら れ 、 春画 と 好色 本 に も 作品 が 多 い 。He was renowned for decadent and voluptuous Bijinga ( a type of Ukiyo-e portraying beautiful women ) with strong originality and produced many works of Shunga ( erotic arts ) and Koshokubon ( books on love ) .
大正 時代 は 、 竹久 夢 二 が 「 夢 二 式 美人 」 と 呼 ば れ る 浮世 絵 風 の 様式 と 大正 浪漫 を 融合 さ せ た 美人 像 で 人気 を 博 し 、 夢 二 の 美人 像 は 現代 に 至 っ て も 非常 に 人気 が あ る 。In the Taisho period , Yumeji TAKEHISA gained popularity by his bijinga which blended ukiyoe style with the trend of Taisho Roman ( general term for the thought and cultural events that are suggestive of the Taisho period ) called ' Yumeji shiki bijin ' ( beautiful women of Yumeji style ) ; the bijinga of Yumeji style are still very popular even today .
1890 年 、 第 3 回 内国 勧業 博覧 会 に 「 四季 美人 図 」 を 出品 、 一 等 褒状 受賞 ( この 絵 を 、 来日 中 で あ っ た ヴィクトリア ( イギリス 女王 ) の 三男 アーサー ( コノート 公 ) が 購入 し 話題 と な っ た ) 。1890 : She submitted her work ' Shiki Bijin-zu ' ( lit . ' Paintings of Beautiful Women in Four Seasons ' ) to the Third National Exposition and won the First Meritorious Award ( She drew attention when her work was purchased by Prince Arthur , Duke of Connaught , the third son of Victoria , Queen of England , who was visiting Japan ) .
山 東京伝 の 『 傾城 買 四十 八 手 』 など が あ る 。The representative work is " Keisei-kai Shijuhatte " ( The 48 Grips in Buying a Whore ) written by Kyoden SANTO .
傾城 買 四十 八 手 』 ( 1790 年 )" Keiseikai Shijuhatte " ( The Forty-Eight Grips in Buying a Whore ) ( 1790 )
美人 図 ( 奈良 県 立 美術 館 )Bijin-zu ( picture of a beautiful woman ) ( Nara Prefectural Museum of Art )
例えば 、 タレント の 井上 聡 ( 次長 課長 ) が 「 世界 三 大 美人 に 入 っ て い る 日本 人 は ? 」 と い う 問い に 「 小野 妹子 」 と 答え た こと が あ っ た ( 本当 の 正解 は 小野 小町 。However , it is doubtful that Inoue truly believed Imoko was a woman , because he as a comedian could intentionally fool people .
彼女は、美人というよりかわいい。She is more pretty than beautiful.
源氏 物語 で 最も 細か く 容貌 を 描写 さ れ た 女性 で 、 美男 美女 ぞろい の 源氏 物語 の 中 で は 異色 の 不 美人 で あ る 。In The Tale of Genji , she was a female character whose appearance was described most elaborately , and an unusually plain woman among the other beautiful characters .
演目 は 「 傾城 阿波 鳴門 」 など 。Its program includes ' Keisei Awa no Naruto ' ( The Courtesan of Naruto in Awa Province ) .
美人 画 ( び じん が ) は 、 一般 に 女性 的 な 容姿 や 内面 の 美し さ 、 いわゆる 女性 美 を モチーフ に し た 絵画 の こと を 指 す 。Bijinga is a general term for paintings that are in the motif of so-called feminine beauty , or feminine looks and inner beauty .
傾城 買 四十 八 手 』 ( 1790 年 ) 山 東京伝" Keisei-kai Shijuhatte " ( The Forty-Eight Grips in Buying a Whore , 1790 ) by Kyoden SANTO
美人 の 湯 」 と い わ れ る 。Nicknamed ' Bijin-no-yu ' ( a hot spring of beauty ) Hot Spring
天明 期 に は 鳥居 清長 の 八 頭身 で 手足 が 長 く 描 か れ た 美人 が 好評 を 博 す 。In the Tenmei period , beautiful , well-proportioned women with long arms and legs drawn by Kiyonaga TORII achieved popularity .
即ち 、 すべて の 傾城 が 、 助六 に 対 し て 間接 的 に 接吻 を 望 む の で あ る 。This means , all the courtesans want to kiss Sukeroku indirectly .
「 飛鳥 美人 」 の ニックネーム で 親し ま れ て い る 。This group of women are well known by a nickname of " Asuka Bijin ( Asuka beauties ) . "
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
明治 後期 から 大正 に かけ て 、 美人 画 が 企業 の 広告 ポスター と し て 印刷 さ れ 出回 る よう に な る 。From the latter part of the Meiji period until the Taisho period , bijinga came to be printed as publicity posters of companies and were circulated .
夏目 漱石 は 、 『 虞 美人 草 』 の 中 で 夏 の 風物 詩 と し て 褌 を 取り上げ て い る 。In his novel " Gubijinso " ( The Poppy ) , Soseki NATSUME referred to fundoshi loincloth as a special feature of summer .
松 の 前 は 美人 だ が 愛情 の 足り な い 女 で 、 鶴 の 前 は 不 美人 だ が 愛情 に 溢れ た 女 で あ っ た 。Matsu no mae was beautiful but was lacking in affection , while Tsuru no mae was not beautiful , but was full of affection .
美人だったら他に 何もいらないっつうのBeautiful girls are their sole asset
美人 で あ る と い う 奥方 に 興味 を 持 っ た 正太郎 は 、 女 に つ い て い き 、 奥方 と 悲しみ を 分かち合 お う と 訪問 する こと と な っ た 。Shotaro gets interested in the wife , who has been well known for her beauty , and he follows the woman to visit the wife and share sorrows with her .
代表 作 と し て は 、 世界 的 に 有名 な 肉筆 浮 世 絵 で あ る 『 見返り 美人 図 』 ( 右上 の 画像 ) が 挙げ られ る 。His masterpiece is " Mikaeri Bijin-zu " ( A Beauty Looking over Her Shoulder ) ( see the top right image ) which is an internationally acclaimed original ukiyo-e drawing .
ロイクラ トーン の イベント の 中 で は 、 美人 コンテスト が 特に 有名 。Among various events performed in this Loy Krathong festival , particularly well known is a beauty contest .
Showing page 1. Found 213 sentences matching phrase "傾城の美人".Found in 0.284 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.