| 哦, 你的 “ 物? 质 存在 ” 永? 远 也 用不完-- 就 像? 刚 才 与 你 攀? 谈 的 那位 金? 发 “ 物? 质 存在 ” | Oh, you never run out of thingies- like that blonde thingy you were chatting up | |
| 不僅僅是 金錢 我們 還要 給 你們 提供 另一種 支持 | More than just money, we' re gonna get you another kind of support as well | |
| 用您自己的方式跑螺旋, 挖洞來困住敵人 。 進行到左上方。 往右跑在敵人之前跳進 Z 字型區域。 一樣一路跑到右上方。 拿完金塊後, 在底部挖動困住敵人, 從左上方出去 。 | Work your way out of the spiral, digging to trap enemies just before you emerge from the tunnels. Proceed up to the top left. As you run right, drop into the zig-zag area before the enemy does, so as to get to the top side at the right. After collecting the gold, dig to trap enemies at the bottom, then exit at the top left | |
| ? 还 是 你 要 象 金? 鱼 一? 样 盯? 着 玻璃板 一? 辈 子 ? | Or you just going to stare at your glass board like a gold fish? | |
| i > 到? 都 是 深沉 的 金? 黄 色 、 古? 铜 色 和 紫色 </i | Everywhere is old gold, bronze, and copper | |
| 我? 还 以? 为 你 是 金 猴 他 把 杏仁? 饼 干 藏在 架子?? 层 | I thought you might be Monkey | |
| 他? 们 每? 个 月 付 我 ...一百? 个 金? 币 | They pay me, month by month...... ‧ golden guineas | |
| 編劇 理 查 德 . 柯 蒂 斯 羅 溫 . 阿 特 金 森 | He won' t let me near him.Oh | |
| 我? 们 找到??? 员 工 ... 一? 个 叫 尤 金 的 小子 | We got somebody on the inside.A great kid named Eugene | |
| 於 % ‧ 使用未知的金鑰 % ‧ 簽署 | Signed on %‧ with unknown key % | |
| OpenPGP 金鑰配對已在本地端建立, 並經由您的朋友與熟人保證過。 目前沒有中央憑證認證機制, 而是每個人會建立自己的信任網頁, 用自己的憑證來保證其他使用者的金鑰配對 。 | OpenPGP key pairs are created locally, and certified by your friends and acquaintances. There is no central certification authority; instead, every individual creates a personal Web Of Trust by certifying other user 's key pairs with his own certificate | |
| 其他 那些 至尊 金剛 都不能 阻擋 我 | My brothers could not stop me from this | |
| 他們 每個 月 付 我 ...一百 個 金幣 | They pay me, month by month...... ‧ golden guineas | |
| 嗯, 到现在为止还挺容易吧, 但是如果没有敌人游戏就不会有乐趣。 他们也会收集金块, 更糟的是, 他们会追着您! 如果被他们抓住了, 那就必死无疑。 老天保佑您还剩下几条命重新开始吧 ! 您可以躲着敌人, 也可以挖洞或者把他们引诱到游戏中的陷阱里去 。 如果敌人掉进洞里, 他会丢下所拿的金块, 然后在洞里受困一段时间。 如果洞重现的时候他还在里面, 那么他就会死掉然后在屏幕的其他地方出现。 您也可以刻意挖一排洞来杀掉敌人 。 更重要的是, 您可以从敌人的脑袋上跑过去! 您应该在本关卡的一开始就做这件事。 挖一个洞, 等着他完全陷进去, 然后从他头上跑过去, 后面还有敌人紧紧的追着您呢... 如果感觉压力太大了, 您可以在任何时候按暂停键(默认是 P 或者 Esc) , 然后休息一下, 想继续的时候就再按一次 。 | Well, it 's been nice and easy up to now, but the game would be no fun without enemies. They are after the gold too: worse still they are after you! You die if they catch you, but maybe you will have a few lives left and can start again. You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into part of the playing area where they get stranded. If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then gets stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes while he is in it, he dies and reappears somewhere else on the screen. You can deliberately kill enemies by digging several holes in a row. More importantly, you can run over an enemy 's head. You must do that right at the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for him to fall all the way in, then run over him, with the other enemy in hot pursuit | |
| 所有要刪除的憑證都是您自己的, 或是您所擁有的憑證的發起人的。 內容包括之前用於加密通訊內容的憑證, 以及用於解密該通訊內容所使用的私密金鑰。 所以不能刪除 。 | All of the certificates to be deleted are either your own, or are issuers of one of your own certificates. Your own certificates contain private key material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the certificate. They can therefore not be deleted, and neither can their issuers | |
| 破門進入左下方的室內, 然後到右上方去。 往左走, 拿金塊並挖洞脫逃到中間的地板。 繼續往右下方走 。 在拿到第二個金塊之前, 在底部中央房間頂端的桿子上吊著, 並從右邊兩塊磚牆挖動。 往左邊通過敵人的頭, 拿金塊並從挖好的洞逃走 。 跑到右上方的房間, 從中央到左下方區域。 設法閃過敵人, 往上爬到中央左方的房間。 要離開此建築, 就往左邊不斷挖洞跳下去 。 | Break into the bottom left room, then proceed to the top right. Head left, grab the gold and escape by digging down to the middle floor. Continue all the way down to the bottom right. Before collecting the second gold piece, hang from the top pole in the center room of the bottom floor and dig one brick from the two-brick wall at the right. Run left over the enemies ' heads, grab the gold and escape back through the dug brick. Run up to the top right room, then to the lower left area via the center. Dodge the enemies any way you can and climb up to the top left room. To get out of the building, dig rapidly while falling next to the left wall | |
| 要取得上方中央的金塊, 在旁邊挖三個洞困住敵人, 等他們重生時, 再挖一個, 然後往上再往右跑, 跳到之前敵人的位置 。 現在您可以挖洞, 到剔子上等他回來 。 | To get the gold in the top middle section, dig three bricks next to the trapped enemy, wait till they start to re-appear, dig once more, then run up and right to fall back to where the enemy was. Now you can dig and get onto the ladders before he gets back to you | |
| 城市 給予 我們 的 是 尤其是 這座 城市特別 是 這座 城市 一種 金屬 感 | What the city offers, particularly this city- especially this city- is a sense of grids | |
| 反正 你 會 把 別人 的 紅 蘋果 放進 去而 避免 ‧ 億 罰金 | " you' d only go drop in a red for someone else. " | |
| 这里没有地方挖洞, 所以您必须躲着敌人, 不要在错误的时刻落到地面上。 尽量让敌人在一起 。 当敌人从地上或者梯子顶端走过时, 金块才可能会从他们身上掉下来, 所以, 要有耐心, 耐心 ! | There is nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to the concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together. If an enemy has gold coloring, he is holding a nugget. He might drop it as he runs over the concrete or maybe at the top of a ladder... patience, patience! | |
| 先到中间, 再往下, 尽量让所有的敌人聚在一起。 然后把他们困在下面的凹槽里, 先不管里面的金块。 要驻留在槽的一边, 要是敌人跑上来了, 就往下走一格 。 收集不在槽里的所有金块。 然后把敌人放出来, 带着他们在梯子顶上转圈吧, 等他们把金子丢掉 。 | Try to get all the enemies together, by going to the middle then down. Now trap them in the trough at the bottom, ignoring the gold there for now. Stand on one side just above the trough, then drop down one square as the enemies get above the trough. Collect all the gold not in the trough, then release the enemies and lead them around over the tops of ladders, until they drop their gold | |
| ?? 个 上面? 没 有? 写 能不能?? 麦 金塔 用 | You know, it doesn' t say here if this will work for the Mac or not | |
| 先干掉敌人。 当他们掉到右边的区域时, 往下走到左边, 让敌人接着往下掉, 并阻止他们拿金块。 如果走过了三分之一, 他们就会永远困在那里 。 现在开始玩几次“ 挖--跑” 的游戏。 您可能要多跑几次才能清空一块区域。 最后再拿最右边的金块 。 | Start by killing the enemies. When they fall into the space at the right, move down and to the left to get them to drop further in and stop them getting the gold. If they go more than one third of the way in, they will be premanently trapped. Now tackle the three dig-and-run puzzles. You may have to make several trips to empty an area. Finally, collect the rightmost nugget | |
| 怎麼 回事你 沒 讓 他們 投 金 蘋果 嗎 | " I thought you told them to vote gold! " | |
| ? 给 阿 里 克 斯.? 贝 克 的? 请 由 海 琳. 帕 金 斯? 转交 | For Alexandre Beck care of Hélene Perkins | |
Showing page 1. Found 207 sentences matching phrase "帛金".Found in 2.327 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.