Translations into English:

We are sorry, but we have no translations for word التخصصات in Arabic English dictionary. Please, consider adding new translation to Glosbe.

  add translation

Similar phrases in dictionary Arabic English. (21)

التخصّص
Specialization; Specializing
التخصّصات
Specializations
بحث متعدد التخصصات
interdisciplinary research
تخصص
specialization
تخصّص
Specialize
تخصص في الإنتاج
production specialization
تخصص فيما بين الصناعات
inter-industry specialization; interindustry specialization
تخصص فيما بين فروع الصناعات
inter-industry specialization; interindustry specialization
فريق متعدد التخصصات
MDT; multidisciplinary team
متعدد التخصصات
multiskill; multi-hatting; interdisciplinary
مرفق جراحي متعدد التخصصات
multi-discipline surgical facility

Example sentences with "التخصصات", translation memory

add example
ar س) تعزيز القدرات البحثية والعلمية في مجال الغابات لدى البلدان النامية فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولا سيما قدرة منظمات البحوث على توليد البيانات والمعلومات المتصلة بالغابات والوصول إليها، وتعزيز ودعم البحوث المتكاملة والمشتركة بين التخصصات بشأن القضايا المتصلة بالغابات، ونشر نتائج البحوث؛
en o) Enhance the research and scientific forest-related capacities of developing countries and countries with economies in transition, particularly the capacity of research organizations to generate and have access to forest-related data and information, and promote and support integrated and interdisciplinary research on forest-related issues, and disseminate research results
ar ويطلب الخبراء إلى الدول الأعضاء أن تخصص الموارد اللازمة في ميزانياتها الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك
en The experts call on member States to allocate adequate resources within their national budgets to counter racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance
ar إن المناهج الدراسية الجديدة آخذة في التحول عن التدريب الجامد في مجالات تخصصية ضيقة نحو نهج أوسع نطاقا يزود الطلبة بالمعرفة في مجال الأعمال التجارية
en New curriculums are turning away from rigid training in narrow specialized fields and towards a broader approach that equips students with business knowledge
ar وقال إن الحاجة إلى دعم قدرات المنظمة في مجال عمليات حفظ السلام ينبغي ألا تعني أن يؤدي ذلك إلى تحويل إدارة عمليات حفظ السلام- على أهميتها وتشعب التخصصات التي تحتاج إليها في عملها- إلى أمم متحدة مصغرة
en The need to maintain the Organization's ability to conduct peacekeeping operations should not mean that the Department of Peacekeeping Operations, despite its importance and the wide range of competencies it needed to call on in carrying out its work, should be transformed into a microcosm of the United Nations
ar وتحصل منظومة الأمم المتحدة على الخبرة الخارجية عبـر احتفاظها بشبكات من المتخصصين والتعاون مع المؤسسات التي تتيح إمكانية الاستعانة بمعارف وخبرات تخصصية إضافية
en The United Nations system taps external expertise by maintaining networks of specialists and collaborating with institutions that provide access to additional specialized expertise and knowledge
ar وتخصص الزيادات الواردة في المخطط الأولي أساسا للأنشطة البرنامجية التي تمثل زيادة في الحجم بنسبة قدرها ‧ ر ‧ في المائة بالأرقام الحقيقية وزيادة في التكاليف بنسبة قدرها ‧ ر ‧ في المائة
en The increases in the outline are essentially allocated to programme activities that reflect a volume increase of ‧ per cent in real terms and a cost increase of ‧ per cent
ar ونؤمن بأنه في القريب العاجل، ستخرج الاجتماعات السنوية الشاملة للممثلين المقيمين بمبادرات جديدة لزيادة كفاءة استخدام الموارد الشحيحة التي تخصصها الأمم المتحدة للبلدان النامية
en We believe that the annual global resident representative meetings will soon come up with new initiatives to make more efficient use of the scarce United Nations resources allocated for the developing countries
ar وتشمل الملامح الأساسية لخطة العمل الوطنية التبكير بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكول المتعلق بالاتجار بالأشخاص ومشروع قانون خاص لمكافحة الاتجار بالأشخاص؛ وتعزيز التحقيق في حالات الاتجار وملاحقتها قانونيا من خلال قواعد البيانات التخصصية، وإنشاء وحدات متخصصة لإنفاذ القوانين، وتحسين التعاون بين الشرطة والنيابة العامة؛ وتدريب موظفي إنفاذ القوانين وأعضاء النيابة العامة والعاملين في الحقل الاجتماعي وضباط الخطوط الأمامية فضلا عن موظفي السفارات والقنصليات؛ وتحسين الدعم المقدم للضحايا وحماية الشهود في قضايا الاتجار بالأشخاص؛ وشن حملات شاملة لإذكاء الوعي بخصوص هذا الموضوع؛ واستمرار التنسيق بين الوكالات؛ وتعزيز التعاون الدولي، بما في ذلك إبرام الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف
en Main features of the national action plan include early ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Trafficking in Persons Protocol, a special bill against trafficking in persons; strengthened investigation and prosecution of trafficking cases through specialized databases, specialized law enforcement units and improved police-prosecutor cooperation; training for law enforcers, prosecutors, social workers and frontline officers as well as staff of embassies and consulates; improved support for victims and the protection of witnesses in cases of trafficking in persons; comprehensive public awareness campaigns on the subject; continued inter-agency coordination; and strengthened international cooperation, including the conclusion of bilateral and multilateral agreements
ar أ) تخصص ما يلزم من الموارد لتوفير البرامج والأدوية والموظفين المدربين والمرافق لجميع الأطفال المعوقين، ولا سيما من يعيشون منهم في المناطق الريفية؛
en a) Allocate the necessary resources for programmes, medicines, trained staff and facilities for all children with disabilities, especially the ones living in the rural areas
ar تقرر أن تخصص جلستين عامتين، في دورتيها الستين والحادية والستين، للنظر تباعا في نتائج السنة الدولية للائتمانات الصغيرة ومتابعتها، بغية توسيع نطاق مناقشة المسألة وتعميقها؛
en Decides to devote two plenary meetings at its sixtieth and sixty-first sessions to the consideration of, respectively, the outcome and the follow-up to the International Year of Microcredit, with a view to broadening and deepening the discussion of this issue
ar وتلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لا تخصص سوى ‧ في المائة من ناتجها القومي الإجمالي لأنشطة التعاون الدولي
en The Committee notes with concern that the State party devotes only ‧ per cent of its gross national product (GNP) to finance international cooperation activities
ar ورحبت اللجنة بقرار الأمم المتحدة القاضي بالاضطلاع بعملية لتأمين حدود جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والسودان وبإرسال بعثة تقييم تقني متعددة التخصصات إلى المنطقة
en The Committee welcomed the decision of the United Nations to deploy an operation to secure the borders of the Central African Republic, Chad and the Sudan and the dispatch of a multidisciplinary technical assessment mission to the region
ar وكتكميل لذلك المجهود يدرس ‧ شابا من تيمور- ليشتي في كوبا، ويقوم معظمهم بإلإعداد لبدء دراستهم في مجال الطب في بلدنا ويقوم غيرهم بالإعداد للدراسة في مجالات تخصص أخرى
en As a complement to that effort ‧ young people from Timor-Leste are studying in Cuba, most of them preparing to begin their medical studies in our country and others to enrol in other specialties
ar وينبغي أن تخصص جلسة واحدة على الأقل للمناقشة العامة للتقرير ككل ولحوار تفاعلي مع المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والدول، والأطراف الأخرى المعنية
en At least one meeting devoted to the general discussion of the report as a whole should be public and should provide for an interactive dialogue with non-governmental organizations, national human rights institutions, States and other interested parties
ar كما توصي اللجنة بأن تُخصص الدولة الطرف الموارد الكافية لضمان عمل مؤسسات حضانة وكفالة الأطفال على النحو المناسب ولرصد هذا العمل
en It further recommends that adequate resources be allocated for the proper functioning and monitoring of the care institutions and foster care
ar والحكومة تخصص قدراً كبيراً من الموارد لعملية التسوية، وإحراز تقدم جيد في تسوية المطالبات لا يزال مستمر
en The Government is committing significant resources to the settlement process and good progress continues to be made in settling claims
ar وينبغي أن يعكس برنامج عملها طابع الاتفاقية المتعدد التخصصات وأن يركز على الاحتياجات العلمية والتكنولوجية للأطراف المنفذة
en Its work programme should reflect the multidisciplinary nature of the Convention and focus on the scientific and technological needs of implementing Parties
ar وحصلت زيادة في استخدام التكنولوجيات والمنتجات المعتمدة على الببتيدات الموسومة بنظائر مشعة، وتكنولوجيات أشب الحمض النووي (DNA) في مجال تخصص علم الأدوية المستخدم للمواد المشعة
en There has been an increase in the use of radiolabelled peptide and recombinant deoxyribonucleic acid (DNA) technologies and products in the field of radiopharmacology
ar وستظل الحكومات، في صياغتها للسياسات الوطنية، تواجه مجموعة متزايد التنوع باستمرار من الحقوق والواجبات الملازمة لها، حيث توجد مجموعة أكبر من الأنشطة الحكومية والدولية، تشمل الكثير من القطاعات وتضم تخصصات شتّى
en In formulating national policies, Governments will continue to face an ever increasing variety of rights and concomitant duties, with a larger range of governmental and international activities, involving many sectors and encompassing diverse disciplines
ar و) وظيفة واحدة برتبة ف ‧ ووظيفة واحدة برتبة ف ‧ تخصصان لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني؛
en f) One ‧ and one ‧ to be assigned to the Information and Communications Technology Division of the Department of Field Support
ar أ) تقديم دعم تقني عام للفريق المتعدد التخصصات؛
en a) Overall technical support to the multidisciplinary team
ar ويتم هذا التمويل المباشر من صندوق بناء السلام على افتراض أن الموارد الواردة على هذا النحو لم تخصصها الجهات المانحة
en This direct funding from the peacebuilding fund is based on the assumption that resources so received are not earmarked by the donors
ar أنشطة لتقديم التوجيهات والتدريب التخصصي للأخصائيين في مجالات مختلفة للأنشطة التي يُضطلع بها في النظام الوطني لمنع الإرهاب ومكافحته؛
en activities for instruction and professional training of specialist on different fields of activities represented in the national system for preventing and counter terrorism
ar وبالمقابل، يقتضي البحث في النظام المائي العالمي اتباع طائفة واسعة من النهج المتعددة التخصصات أو التي تربط بين عدة تخصصات تشمل العلوم الاجتماعية، والاقتصادية، والسياسية، والفيزيائية، والإيكولوجية
en By comparison, researching the global water system will require a wide variety of multi- or interdisciplinary approaches spanning the socio-economic, political, physical and ecological sciences
ar نوافق على تنفيذ تدابير محددة تخصص لدعم السلام كما اقترحتها حلقة عمل مونتيفيدو في نيسان/أبريل ‧ التي عقدت في إطار ”مبادرة رواندا“ والتي تهدف إلى تحسين التعاون فيما بين أعضاء المنطقة في مجالات السلام والاستقرار والأمن، بما في ذلك منع نشوب النزاعات وبناء السلام في المنطقة؛
en Agree to implement concrete measures dedicated to peace support proposed by the April ‧ ontevideo Workshop held within the framework of the “Luanda Initiative”, aimed at improving cooperation among Members of the Zone on peace, stability and security, including conflict prevention and peacebuilding in the Zone
Showing page 1. Found 8157 sentences matching phrase "التخصصات".Found in 1.196 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.