pronunciation: IPA: ˈɔfˌsɛt

Translations into Arabic:

  • ,بوبنأ يف ءاوتلا ,تابن نم ةليسف ,ضوع ,سفوأ ةعابط يف ئجافم ريغت ,فاجلا ريغ ربحلا لاقتنا ,نزاوملا ,ءاوتلاام ئش داعبأ   
  • بعد عمودي عن خط المسح   
  • تعويض   
  • حيد   
    [حاسوب]
  • حيدان   
  • زيحان   
  • مجانبة   
  • نقطة مطابقة   
  • يعوض   
  • يقابل   

Other meanings:

 
offset printing
 
To compensate for something.
 
difference in memory addresses
 
distance by which one thing is out of alignment with another
 
to compensate for something
 
(programming) The difference between a target memory address and a base address.
 
(international trade) A form of countertrade arrangement, in which the seller agrees to purchase within a set time frame products of a certain value from the the buying country. This kind of agreement may be used in large international public sector contracts such as arms sales.
 
(obsolete, c. 1555) A time at which something begins; outset.
 
A printing method, in which ink is carried from a metal plate to a rubber blanket and from there to the printing surface.
 
To move an object from its initial X, Y, and Z (three-dimensional objects only) coordinates to new coordinates.
 
compensating equivalent
 
The distance by which one thing is out of alignment with another.
 
Anything that acts as counterbalance; a compensating equivalent.

Similar phrases in dictionary English Arabic. (32)

benefit offset
الاقتطاع من الاستحقاقات
carbon offset
تعويض الكربون
carbon offsets
موازنة الكربون; تعويض الكربون
carbon offsetting
معاوضة الكربون; تعادل الأثر الكربوني
commission offset
مقاصة العمولة
computer-assisted colour offset
طباعة الأوفسيت بالألوان بمساعدة الحاسوب
constant offset
بعد عمودي ثابت
constant source-receiver offset
بعد عمودي ثابت
cost-offsetting advantage
ميزة معادلة الكلفة
direct offset
معاوضة مباشرة
emissions offsets
تخفيضات تعويضية للانبعاثات; معاوضة الانبعاثات
government pension offset
ةموكحلا دعاقت بتار ضوع
horizontal offset
إزاحة أفقية; حيد أفقي
indirect offset
مقاصّة غير مباشرة; تعاوض غير مباشر
offset account
حساب مقابل
offset aimpoint
نقطة مطابقة
offset countertrade
موازنة; معاوضة; تعاوض; مُقاصَة
offset entry
إدخال مقاصة
offset transaction
الحركة المقابلة
offset vertical seismic profiling
مخطط سيزمي رأسي جانبي حيدي
offset VSP
مخطط سيزمي رأسي جانبي حيدي
offsets
حالات تقاص (في التعويضات)
source-receiver offset
بعد عمودي عن خط المسح; زيحان; حيدان; مجانبة
vertical offset
إزاحة رأسية
without offsetting consideration
بلا مقابل; بلا عوَض
workmen’s compensation offset
لامعلل تاضيوعت ضوع
zero-offset record section
قطع منعدم الحيد
zero-offset reflection
انعكاس منعدم الحيد
zero-offset traces
آثار منعدمة الحيد
zero-offset vertical seismic profiling
مخطط جانبي زلزالي عمودي منعدم الحيد
zero-offset VSP
مخطط جانبي زلزالي عمودي منعدم الحيد

    Show declension

Example sentences with "offset", translation memory

add example
en The increase of $ ‧ in resources is the net effect of increased requirements arising from (a) the delayed impact of five new international posts ( ‧ ) approved by the General Assembly for the biennium ‧ ($ ‧ ), (b) the cost of three new posts ( ‧ and ‧ ) proposed for ‧ ($ ‧ ) and (c) the cost of data-processing services and support ($ ‧ ), offset by a reduction of $ ‧ for non-recurrent resources approved by the General Assembly in resolution ‧ of ‧ ecember ‧ for security and safety improvements
ar والزيادة في الموارد وقدرها ‧ دولار هي النتيجة الصافية لما يلي: (أ) الأثر المؤجل لخمس وظائف دولية (وظيفة برتبة مد ‧ ، ووظيفة برتبة ف ‧ ، ووظيفة برتبة ف ‧ ، ووظيفتان برتبة ف ‧ ) اعتمدتها الجمعية العامة لفترة السنتين ‧ ( ‧ دولار)؛ (ب) تكلفة ثلاث وظائف جديدة (وظيفتان برتبة ف ‧ ، ووظيفة برتبة ف ‧ ) مقترحة للفترة ‧ ( ‧ دولار)؛ (ج) تكلفة خدمات معالجة البيانات ودعمها ( ‧ دولار)، يقابلها خفض بمبلغ ‧ دولار، رُصد كموارد غير متكررة وافقت عليها الجمعية العامة بموجب قرارها ‧ المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ ، ويتعلق بتحسينات الأمن والسلامة
en It is desirable that the exceptions for these types of contracts also extend to avoidance provisions that might apply to financial contracts and any restrictions that would limit the extent to which security can be applied to unsatisfied financial contract obligations remaining after offsets are completed
ar ومن المستصوب أن توسع الاستثناءات المتعلقة بهذه الأنواع من العقود لتشمل أحكام الإبطال التي قد تنطبق على العقود المالية ولتشمل أيضا أي تقييدات من شأنها أن تحد من مدى إمكان تطبيق الضمان على التزامات العقود المالية الباقية دون الوفاء بها بعد اجراء المقاصّة
en Subsequently, when issuing a guilty verdict in accordance with the requirements of article ‧ of the Code of Criminal Procedure of ‧ eptember ‧ the court, taking into account the extent of the damage in the case, shall resolve the question of seizing monetary holdings in order to offset the damage caused
ar وعندما تقوم المحكمة فيما بعد بإصدار حكم بالإدانة وفقا لمقتضيات المادة ‧ من قانون الإجراءات الجنائية المؤرخ ‧ أيلول/سبتمبر ‧ ، فإنها تحسم، آخذه في اعتبارها مدى الضرر الذي حدث في القضية، مسألة مصادرة الممتلكات النقدية لجبر الضرر
en The overall reduction in resource requirements for the budget period is offset in part by increased requirements for information technology support services for a ‧ month period compared with ‧ months budgeted for the ‧ period owing to the increase in technical support envisaged during the transition of the Mission Wide Area Network to the Kosovo authorities and the costs of centralized data storage retrieval and maintenance support
ar وانخفاض الاحتياجات من الموارد عموما لفترة الميزانية تقابله جزئيا زيادة الاحتياجات من خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات لفترة ‧ شهرا مقارنة بفترة الستة أشهر المدرجة في ميزانية الفترة ‧ وذلك بسبب زيادة الدعم التقني المتوخاة أثناء انتقال الشبكة الواسعة التابعة للبعثة إلى سلطات كوسوفو وتكاليف الدعم المركزي لتخزين البيانات واستعادتها وصيانتها
en In addition, in view of the current economic situation, budgetary legislation established benefits as a means of partially offsetting the rise in the price of bread and flour. The benefit rates were ‧ per cent of the minimum wage as from ‧ uly ‧ and ‧ per cent as from ‧ ctober
ar وإلى جانب ذلك، وفي ضوء الحالة الاقتصادية الراهنة حدد تشريع الميزانية هذه الاستحقاقات كوسيلة للتعويض الجزئي عن ارتفاع أسعار الخبز والدقيق لتكون، اعتبارا من ‧ تموز/يوليه ‧ بنسبة ‧ في المائة، واعتبارا من ‧ تشرين الأول/أكتوبر ‧ بنسبة ‧ في المائة من الحد الأدنى للأجر
en Although imports outstrip exports by far, the trade gap is customarily offset by earnings from the tourism and financial services sectors
ar ورغم أن الواردات تتجاوز الصادرات إلى حد كبير، فإن الفجوة التجارية عادة ما تُسد بالإيرادات المحققة من قطاعي السياحة والخدمات المالية
en One court suggested that the issue of set-off was governed, albeit not expressly settled, in the Convention, and that the Convention contained a general principle within the meaning of article ‧ paragraph ‧ that permitted reciprocal claims arising under the Convention (here, the buyer's claims for damages and the seller's claim for the balance of the sale proceeds) to be offset
ar رأت إحدى المحاكم أن التعويض هو من المسائل التي تنظمها الاتفاقية، وإن لم تبتّ بها صراحة، وأن الاتفاقية تتضمن مبدأ عاما يرد مفاده في الفقرة ‧ من المادة ‧ ، ويسمح بمقاصّة المطالبات المتبادلة الناشئة بمقتضى الاتفاقية (هنا، قيام المشتري بالمطالبة بالتعويض والبائع بموازنة حصيلة البيع
en Still, the reviews identified some developments that needed to be addressed such as, in the case of the International Conference on Population and Development, problems of resources, the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) epidemic, and the need to deal with the causes of international and internal migration and urbanization and the resultant dislocations; and in the case of the five-year review of the United Nations Conference on Environment and Development, international consensus was furthered on issues such as energy, transport and tourism which had not been directly addressed in Agenda ‧ he review of the World Summit for Social Development has recognized the need for collective action to offset globalization's negative social and economic consequences
ar وعلى الرغم من ذلك، فقد حددت عمليات الاستعراض بعض التطورات التي يلزم تناولها، ومثال ذلك، في حالة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المشاكل المتعلقة بتوفير الموارد، ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وضرورة معالجة الأسباب المؤدية إلى الهجرة الدولية والداخلية، والتحضر وما ينتج عنه من عمليات تنقل؛ أما في حالة استعراض السنوات الخمس لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، فقد تم تعزيز التوافق الدولي في الآراء بشأن مسائل لم يجر تناولها مباشرة في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين من قبيل الطاقة، والنقل، والسياحة
en An additional requirement might be that any harm to creditors of the providing group member must be offset by the benefit to be derived from the granting of the security interest
ar وثمة اشتراط محتمل آخر هو وجوب أن تكون المنفعة التي ستتأتى من منح المصلحة الضمانية كافية لتعويض أي ضرر يلحق بدائني عضو المجموعة الذي يوفر التمويل
en The overall increase in resource requirements for the budget period is offset in part by reduced requirements for the replacement and acquisition of water purification equipment and fuel tanks
ar ويقابل الزيادة الإجمالية في الاحتياجات من الموارد في فترة الميزانية، في جانب منها، انخفاض الاحتياجات الخاصة باستبدال واقتناء معدات لتنقية المياه وخَزَّانات للوقود
en That appears to have offset the potentially better conditions for investment spending owing to continued progress in redressing corporate balance sheets, supportive financial conditions, and improved profitability on the back of a cyclical recovery in productivity combined with wage moderation
ar ولكن يوازن ذلك على ما يبدو التحسن المحتمل في أوضاع الإنفاق على الاستثمار بسبب استمرار إحراز التقدم في إصلاح ميزانيات الشركات والأوضاع المالية الداعمة وتحسن فرص الربحية في ظل انتعاش دوري للإنتاجية مصحوب باعتدال في الأجور
en The number of manufacturing jobs grew slightly, by ‧ per cent in the first five months of ‧ compared to the corresponding period in ‧ mainly owing to a good performance in the production of refined petroleum and local rum, offsetting downturns in other sectors
ar وقد ارتفع عدد الوظائف في مجال الصناعة التحويلية ارتفاعا طفيفا، بنسبة واحد في المائة، خلال الخمسة شهور الأولى من عام ‧ مقارنة بالفترة المقابلة في عام ‧ ، ويعزى هذا الارتفاع أساساً إلى الأداء الجيد في إنتاج النفط المكرر والروم المحلي، مما عوض عن النكوص في قطاعات أخرى
en While interest paid on new debt has stabilized following the sharp increases experienced after ‧ recent hikes in interest rates in the major industrialized countries have pushed up the cost of issuing new debt and have offset, at least in part, the declines in spreads over the past year
ar وفي حين أن الفائدة التي صرفت عن الديون الجديدة قد استقرت عقب الزيادات الحادة التي حدثت بعد عام ‧ ، فإن ما حدث مؤخرا من ارتفاعات في أسعار الفائدة في معظم البلدان الصناعية قد رفع تكلفة إصدار الديون الجديدة ونجح في تعويض جزء على الأقل من انخفاض الهامش على مدى السنة الماضية
en In implementation of operative paragraph ‧ of draft resolution ‧ additional resources amounting to $ ‧ would be required under section ‧ eaceful uses of outer space, and $ ‧ under section ‧ taff assessment, to be offset by an amount of $ ‧ under income section ‧ ncome from staff assessment of the proposed programme budget for the biennium
ar تنفيذا للفقرة ‧ من منطوق مشروع القرار ‧ ، سيلزم توفير موارد إضافية تقدر بمبلغ ‧ دولار في إطار الباب ‧ ، استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وبمبلغ ‧ دولار في إطار الباب ‧ ، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ ‧ دولار في إطار باب الإيرادات ‧ ، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
en On ‧ eptember, at an informal meeting of the Agency's major donors and authorities hosting the refugees, held at Amman, the Commissioner-General said that, while contributions from most donors had increased in terms of their national currencies since ‧ the increases had not offset the negative impact of exchange rate fluctuations against the United States dollar, the currency used in calculating Agency expenditure
ar وفي ‧ أيلول/سبتمبر، وأثناء اجتماع غير رسمي عقد في عمان للمانحين الرئيسيين للوكالة والسلطات المضيفة للاجئين، قال المفوض العام إنه ولو أن الاشتراكات الواردة من معظم المانحين زادت من حيث قيمة عملاتها الوطنية منذ عام ‧ ، إلا أن هذه الزيادات لم تعوض الأثر السلبي لتقلبات سعر الصرف بالنسبة لدولار الولايات المتحدة، وهو العملة المستخدمة في حساب نفقات الوكالة
en First, targeted outreach to enhance the recruitment of women to the security sector and the use of special measures to offset women's qualification gaps, as in Liberia, have proven successful
ar أولا، إن جهود الاتصال الموجهة نحو تعزيز توظيف النساء في القطاع الأمني واستخدام تدابير خاصة لسد الفجوات المتعلقة بكفاءتهن، كما كان الحال في ليبريا، أثبتت نجاحها
en Financial support under the Stabex (a financial compensation mechanism aimed at offsetting- ex post- instability in export earnings) covered only a set of eligible products, with a view to supporting the relevant commodity sector
ar الدعم المالي في إطار ستابكس (Stabex) (الذي يعتبر آلية للتعويض المالي ترمي إلى التعويض عن الآثار السلبية التي يخلفها عدم الاستقرار في حصائل التصدير) لا يشمل إلا مجموعة من المنتجات المؤهلة بهدف دعم قطاع السلع المعني
en Girl-specific resource allocation was reported, in particular for promoting girls' education in rural areas through trust funds, scholarships, bursaries and the offsetting of school fees
ar وأبلِغ عن تخصيص موارد للفتيات، لا سيما من أجل النهوض بتعليم الفتيات في المناطق الريفية، عن طريق الصناديق الاستئمانية، والمنح الدراسية، والمنح المالية، ومعادلة الرسوم المدرسية
en The reduced requirements were offset in part by the obligation of funds in connection with the proposed increase from ‧ ctober ‧ of the cost of airfield services which had been under dispute by the Mission
ar ويقابل نقصان الاحتياجات جزئيا التزامات مالية تتعلق بزيادة مقترحة في تكلفة خدمات المطار اعتبارا من ‧ تشرين الأول ‧ وهي زيادة كانت اعترضت عليها البعثة
en The decline of official development assistance (ODA) for transport infrastructure development was not offset by private sector investment
ar ولم يقابل انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لتطوير الهياكل الأساسية للنقل استثماراتٌ من القطاع الخاص
en This is offset by additional requirements for international staff relating to the payment of a higher mission subsistence allowance than budgeted because of delays in the establishment of adequate accommodation facilities outside Khartoum
ar ويقابل ذلك احتياجات إضافية للموظفين الدوليين تتعلق بدفع مبلغ بدل للإقامة المقرر للبعثة يزيد عن المبلغ المدرج في الميزانية بسبب التأخيرات الحاصلة في إنشاء أماكن لائقة للإقامة خارج الخرطوم؛
en However, in some cases, the windfall gains have been partly offset by increased profit remittances by transnational corporations involved in the exploitation of natural resources
ar غير أن المكاسب غير المتوقعة في الإيرادات قابلتها في بعض الحالات زيادة في التحويلات التي قامت بها الشركات عير الوطنية المشاركة في استغلال الموارد الطبيعية
en The net increase of $ ‧ results from: (a) the full funding of one ‧ post approved by the General Assembly in resolution ‧ in the biennium ‧ for the strengthening of development related activities ($ ‧ ); partly offset by (b) abolition of one General Service (Other level) post to rationalize and streamline the post structure through process re-engineering and optimization of mandates delivery schedules and methods ($
ar وتعزى الزيادة الصافية البالغة ‧ دولار لما يلي: (أ) التمويل الكامل لوظيفة واحدة بالرتبة ف ‧ أذنت بها الجمعية العامة في قرارها ‧ لفترة السنتين ‧ بغرض تعزيز الأنشطة المتعلقة بالتنمية ( ‧ دولار)؛ يقابلها جزئيا؛ (ب) إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لترشيد وتبسيط هيكل الوظائف من خلال إعادة صياغة أنشطة العمل، وجعل جداول وطرائق إنجاز الولايات في وضع أمثل ( ‧ دولار
en The resulting deficit of $ ‧ as at ‧ ecember ‧ reflects overexpenditures recorded in the Chambers ($ ‧ ) and the Registry ($ ‧ ), which were offset by savings of $ ‧ in the Office of the Prosecutor (see table
ar ويعكس العجز الناتج والبالغ ‧ دولار في ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ النفقات الزائدة المسجلة في الدوائر ( ‧ دولار) وفي قلم السجل ( ‧ دولار) قابلتها وفورات بلغت ‧ دولار في مكتب المدعية العامة (انظر الجدول
en Partially offsetting those increases were underexpenditures under
ar ويقابل هذه الزيادات جزئيا نقص في الإنفاق في إطار البنود التالية
Showing page 1. Found 3652 sentences matching phrase "offset".Found in 1.418 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.