Translation of "offset" into Czech

ofset, kompenzace, vyrovnat are the top translations of "offset" into Czech. Sample translated sentence: TV2 was able to offset the fall in prices by expanding its capacity utilisation. ↔ TV2 dokázala tento pokles v cenách vyrovnat zvýšeným využíváním svých kapacit.

offset verb noun grammar

Anything that acts as counterbalance; a compensating equivalent. [..]

+ Add

English-Czech dictionary

  • ofset

    noun masculine

    offset printing

    Web offset and rotogravure are different printing processes and require different types of machinery.

    Rotační ofset a hlubotisk jsou odlišné tiskařské postupy, které vyžadují odlišné stroje.

  • kompenzace

    noun feminine

    The most important approach towards disadvantaged areas should still be to offset the economic disadvantages suffered by farmers.

    I v budoucnosti by nejdůležitějším aspektem pro znevýhodněné oblasti měla být kompenzace ekonomického znevýhodnění zemědělců.

  • vyrovnat

    Verb verb

    TV2 was able to offset the fall in prices by expanding its capacity utilisation.

    TV2 dokázala tento pokles v cenách vyrovnat zvýšeným využíváním svých kapacit.

  • Less frequent translations

    • kompenzovat
    • vyvážit
    • nahradit
    • vykompenzovat
    • vynahradit
    • šlahoun
    • korekce polohy
    • výhonek
    • odnož
    • ofsetový tisk
    • počátek
    • chyba
    • začátek
    • kontrast
    • vzájemné započtení
  • Show algorithmically generated translations

Automatic translations of "offset" into Czech

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Images with "offset"

Phrases similar to "offset" with translations into Czech

Add

Translations of "offset" into Czech in sentences, translation memory

The European Parliament takes the view that the company bodies should be jointly and severally liable for loss and/or damage incurred by the EPC on account of its assets having been depleted, for the benefit of a company body, a member or a person closely associated with one of these, through acts of the company; that the recipient of an unwarranted payment by the company should be responsible for refunding it; that liability should arise only if the act was not in the recognised interests of the EPC; that liability should not arise, in particular, if the EPC is integrated within a group following a consistent policy and any disadvantages are offset by the advantages of its belonging to a group; and that the liability of the executive directors or members under other legal provisions should not be thereby affected
Evropský parlament je toho názoru, že by orgány společnosti měly být jako společně a nerozdílně spoluodpovědné za ztrátu/škodu, která evropské soukromé společnosti vznikne v důsledku snížení majetku ve prospěch orgánu společnosti, společníka nebo jiné jemu blízké osoby; že by příjemce protiprávní platby ze strany společnosti měl být dlužníkem za takto získané plnění; že by ručení mělo nastat pouze tehdy, pokud úkon nebyl učiněn s přiznaným úmyslem ochránit evropskou soukromou společnost; že by k ručení nemělo dojít zejména tehdy, pokud je evropská soukromá společnost integrována v rámci skupiny sledující koherentní politikou a případné nevýhody jsou kompenzovány výhodami plynoucími z příslušnosti ke skupině; a že by ručení jednatelů nebo společníků mělo zůstat jinými právními předpisy nedotčeno
Holdings of securities other than shares or other equity, which are negotiable and usually traded on secondary markets or can be offset on the market, and which do not grant the holder any ownership rights over the issuing institution.
Držba cenných papírů jiných než akcií nebo ostatních majetkových účastí, které jsou obchodovatelné a obvykle obchodované na sekundárních trzích nebo kterými lze vyrovnávat pozici na trhu a které nezaručují držiteli žádná vlastnická práva k instituci, která je vydala.
The institutions may examine the scope for offsetting raising the ceiling for one heading by lowering the ceiling for another
Orgány mohou zkoumat možnosti pro vyrovnání zvýšení stropu pro jeden okruh snížením stropu pro jiný okruh.
The latter positions may be netted off against any offsetting positions in the identical underlying commodity or commodity derivative.
Takové pozice mohou být kompenzovány proti vyrovnávacím pozicím v identické podkladové komoditě nebo komoditním derivátu.
The Commission held that the legal basis for the R & D tax expenses offset was Article 30 of the Chinese EIT law and that it was a form of government revenue otherwise due being foregone or not collected in the sense of Article 3(1)(a)(ii) of the basic Regulation.
Komise měla za to, že právním základem pro zápočet daně u výdajů na výzkum a vývoj byl článek 30 čínského zákona o dani z příjmů podniků a že se jednalo o vládní příjmy jinak splatné, které jsou prominuty nebo nejsou vybrány ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu ii) základního nařízení.